Lav sa gradskih vrata

Sjeveroistočna strana gradskih zidina sa glavnim gradskim vratima prema simulaciji Bruna Ungarova koju je napravio za  izložbu 1968. godine. Nad vratima je sv. Mihovil zaštitnik šibenika, a venecijanski lav nije prikazan.

 

Lav sa gradskih vrata premješten na Fondak poslije rušenja zidina za gradnju kazališta.

 

Obe stranice otvorene knjige ispod šape lava u La Priorii na Gardone Rivieri.

Lijeva strana knjige:  GAVDEO      NIMIVM      EIDILI      TATE       CIVI      VM

Desna strana knjige:  VIRILI      TATE       MILI       EVM      RECTE      VRETIVM

Prevod iz La Priorie: Koliko se čovjek može radovati

Don Krsto Stošić suvremenik za vrijeme dok je još lav sa istočnog ulaza u grad bio premješten na Fondaku pored katedrale sv. Jakova zapisao je tekst koji je bio na otvorenoj knjizi pod šapom lava:

Lijeva strana knjige: GAVDEO  NIMIVM  SEDVLITATE  CIVIVM

Prevod sa latinskog: Veoma se radujem napretku građana

Desna strana knjige: VIRTVTE  MILITVM  RECTE  MORIENTIVM

Prevod sa latinskog: Vojnom sangom umiručih

Tekstovi nisu istovjetni, te je svako nastojanje dokazivanja suprotnog izlišno.

 

Donji lavi iz La Priorie po dimenzijama i ostalim detaljima je neusporediv sa lavom za kojeg Rizi tvrdi da je lav sa Šibenskih vrata????

 

Šibensko kazalište je otvoreno 29. siječnja 1870. godine i već tada je bilo po izgledu kako ga znamo i danas. Na snimci za posjete Franje Josipa Šibeniku 1875. zaštitnik grada Sv. Mihovil (lijeva strelica) je izmješten na ostatku gradskih zidina koje se protežu prema Gradskoj čitaonici. Desna strelica pokazuje prazan prostor prema kući Lušić. Rizzi navodi da je lav uklonjen kad i gradska vrata 1884., ali najvjerojatnije je uklonjen na samom poćetku kad i kula Bersalj u prostoru sjevernog dijela kazališta.

 

Očigledne razlike na lavu sa istočnog ulaza u grad na gornjem dijelu slike, te navodno isti lav na donjem dijelu slike koji je  D’ Annunzio dao postaviti u La Priorii na Gardone Rivieri. Bespredmetno je forsiranje ideje o povratu lava u Šibenik, jer treba samo pročitati izvorni Rizzijev tekst gdje on sam navodi “Cons.: buona ma con superficie un po erosa in corrispondenza del muso. la lastra di fondo presente due frature interresanti una zampa posteriore, la coda e l’ ala in primo piano” Hrvatski tekst on navodi najbitnije razlike njušku, rep i krilo u prvom planu, te u daljnjem tekstu same riječi navedene na lijvoj strani  restaurirane knjige. Pametnom dosta.

 

Lav iz La Priorie i takozvani šibenski lav? (kako tvrdi u svojoj knjizi Alberto Rizzi) preklopljeni jedan preko drugog sa vidljivim razlikama. Prednja lijeva i zadnja lijeva šapa su u istom odnosu na veličinu oba lava, međutim o repu je nepotrebno išta reči.